孟子三章翻译全文翻译(孟子三章翻译)

导读 今天菲菲来为大家解答以上的问题。孟子三章翻译全文翻译,孟子三章翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、得道多助,失道...

今天菲菲来为大家解答以上的问题。孟子三章翻译全文翻译,孟子三章翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、得道多助,失道寡助先秦:孟子  天时不如地利,地利不如人和。

2、  三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

3、夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。

4、  城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。

5、  故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

6、得道者多助,失道者寡助。

7、寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。

8、以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

9、译文  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

10、  一座方圆三里的小城,有方圆七里的外城,四面包围起来攻打它,却不能取胜。

11、采用四面包围的方式攻城,一定是得到有利于作战的天气、时令了,可是不能取胜,这是因为有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势呀。

12、  城墙并不是不高啊,护城河并不是不深呀,武器装备也并不是不精良,粮食供给也并不是不充足啊,但是,守城一方还是弃城而逃,这是因为作战的地理形势再好,也比不上人心所向、内部团结啊。

13、  所以说,使人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边疆的界限,巩固国防不能靠山河的险要,震慑天下不能靠武力的强大。

14、能行“仁政”的君王,帮助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持帮助他的人就少。

15、支持帮助他的人少到了极点,连内外亲属也会背叛他;支持帮助他的人多到了极点,天下所有人都会归顺他。

16、凭着天下人都归顺他的条件,去攻打那连亲属都反对背叛的君王,所以,君子要么不战斗,战斗就一定会取得胜利。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!